Mujhe bekhudi yeh tu ne, bhali chaashni chakhai
Kisi aarzo ki dil mein, nahi ab rahi smaai
O Surrender in Love!
You have given me such a taste that pales all worldliness.
In this heart filled with submission, no desire remains!
Na hazar hai nay khatar hai, na reja hai nay dua hai.
Na khayal-e-bandagi hai, na tamanna-e-khudai
Neither distance nor fear... neither hope nor prayer,
neither thoughts of servitude, nor desire of godliness.
Na maqaam-e-guftugu hai, na mehal-e-justujuu hai,
Na wohan hawaas puhnchain, na khirad ko hai rasaai
No place for exchange of words... no occasion for further quest,
Where neither consciousness reaches, nor thoughts reach its realm.
Na makeen hai nay makaan hai, na zameen hai nay zabaan hai.
Dil-e-benawa ne meray, wahan chhawni hai chhaii
Where no one resides.. neither habitation exist
This wandering heart has come to camp there.
Na visaal hai na hijraan, na suroor hai na gham hai.
Jise kaheyye khwab-e-ghaflat, so woh neend mujh ko aayee.
Where there is neither union...nor separation
neither sorrow... nor joy
What is said becomes an endless oblivion,
I have entered in such holy suspension!
- Sufi Ghazal (couplet) | original lyrics by Hazrat Shah Niaz
Queen of Sufi Music, Abida Parveen sings this ecstatic song in her album Raqs e Bismil | >> Click here to download the track